۱۷-بهمن-۱۳۸۶, ۰۱:۴۵:۳۱
۱۷-بهمن-۱۳۸۶, ۰۲:۲۷:۱۴
یه کمک !
برو کلاس زبان ! زبانت که خوب شد MSDN رو ترجمه کن
هم برای زبانت خوبه ! هم برای برنامه نویسیت
برو کلاس زبان ! زبانت که خوب شد MSDN رو ترجمه کن
هم برای زبانت خوبه ! هم برای برنامه نویسیت

۱۷-بهمن-۱۳۸۶, ۱۰:۳۲:۳۲
دوست عزیز
شما می تونید از برنامه هایی نظیر babylon برای ترجمه مستقیم متن پیغام ها استفاده کنید. گرچه اگر انگلیسی زبان مادریتون هم باشه ، باز هم خیلی از پیغام ها رو نمی تونید درک کنید!! و باید از تجربتون کمک بگیرید . یعنی این پیغام در هنگام بروز این خطا میاد وگرنه معناش شاید چندان ربطی به خطا نداشته باشه.
شما می تونید از برنامه هایی نظیر babylon برای ترجمه مستقیم متن پیغام ها استفاده کنید. گرچه اگر انگلیسی زبان مادریتون هم باشه ، باز هم خیلی از پیغام ها رو نمی تونید درک کنید!! و باید از تجربتون کمک بگیرید . یعنی این پیغام در هنگام بروز این خطا میاد وگرنه معناش شاید چندان ربطی به خطا نداشته باشه.
۰۲-اسفند-۱۳۸۶, ۲۰:۲۹:۳۱
Di Di نوشته است:دوست عزیز
شما می تونید از برنامه هایی نظیر babylon برای ترجمه مستقیم متن پیغام ها استفاده کنید. گرچه اگر انگلیسی زبان مادریتون هم باشه ، باز هم خیلی از پیغام ها رو نمی تونید درک کنید!! و باید از تجربتون کمک بگیرید . یعنی این پیغام در هنگام بروز این خطا میاد وگرنه معناش شاید چندان ربطی به خطا نداشته باشه.
سلام
vb.net هم msdn رو براش باید جدا تهیه کنیم چون من هر چی cd مربوط به vb6 دیدم msdn رو نداشتن
۰۳-اسفند-۱۳۸۶, ۱۱:۰۱:۴۶
VB6 قفل شکسته MSDN نداره! اما این 2008 که توبازار هست با MSDN . می تونید از اون استفاده کنید.
۱۱-اسفند-۱۳۸۶, ۰۰:۲۶:۵۷
البته چند وقت قبل یک فرهنگ لغت در مورد اصطلاحات کامپیوتر دیدم که اون هم از انتشارات میکروسافت بود ولی باز هم لاتین که از مشکلات اصلی برای برنامه نویسان ایرانی هست
۱۱-اسفند-۱۳۸۶, ۱۰:۴۰:۱۵
فکر نمی کنم تعداد برنامه نویسای ایرانی که با این موضوع مشکل دارن زیاد باشه چون اصلا این جور توضیحات و مقالات رو طوری می نویسن که همه بتونن بخونن و بفهمن. در واقع از دایره بسیار کوچکی از لغات و اصطلاحات استفاده می شه تا با ترجمه و فهم مثلا چند صفحه از مقاله در مابقی صفحات با لغات جدیدی برخورد نکنید.